У меня болит зуб на английском

У меня болит зуб на английском thumbnail

Предложения с «у меня болит зуб»

Допустим, у меня болит зуб – и вдруг у моей сестры выпадают все зубы. Say a tooth of mine hurts – suddenly my sister has lost all her teeth.
Другие результаты
И ещё я узнала кое-что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше. And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from – maybe the weirdest part of myself – left me feeling more fearless, and also appreciating myself more.
Что мне запомнилось больше всего, когда я опустила голову в воду и пыталась усердно дышать через трубку, так это огромная стая рыб в жёлто-чёрную полоску, которая плыла прямо на меня… What I remember the most is, as I put my head in the water and I was trying really hard to breathe through the snorkel, this huge group of striped yellow and black fish came straight at me …
Но они делают для меня как для мэра намного больше. But they do something much more for me as the mayor.
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist.
Ежедневно меня, всех вас и всех жителей планеты спасают похожие почвенные бактерии, вырабатывающие большинство антибиотиков. Every day, you and I and everyone in this room and on this planet, are saved by similar soil bacteria that produce most of our antibiotics.
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. It really is this portion of the work that excites me the most – that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world.
Тогда я впервые осознала, какую огромная роль играет текстура волос в определении этнической принадлежности и то, насколько большое значение они имеют в том, как меня воспринимают другие. That was the first time I would realize how big of a role the texture of my hair played in confirming my ethnicity, but also that it would play a key role in how I’m viewed by others in society.
Я пользовалась услугами для маломобильных пассажиров, потому что большая часть терминала создана просто без учёта меня. I use the accessibility services in the airport because most of the terminal is just not designed with me in mind.
Но вот что меня волнует: сейчас мне совершенно ясно, что работы будущего будут всё больше зависимы от информатики, при этом сейчас кризис отставания в развитии у детей. But here’s the other thing that bothers me: right now it seems pretty clear to me that the jobs of the future will be more digitally demanding, and there is a crisis in childhood stunting.
Впоследствии больше всего меня пугал элемент случайности. And after the fact, that’s what scared me the most: the element of chance.
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.
Думаю, что меня и большинство знакомых мне людей можно назвать смесью счастливого предвкушения и страха. I think this pretty much says it for me and most of the people I know, that we’re a mixed grill of happy anticipation and dread.
До сих пор воспоминания о том дне вызывают у меня невыносимую боль. I still remember that day painfully.
Это убедило меня в том, что нам понадобятся более совершенные интерфейсы, чтобы помогать компьютерным процессам становиться более разумными. This convinced me that we would need better interfaces to help us coach our machines towards more useful intelligence.
И вскоре меня заметили люди, страдающие эпилепсией, и их семьи, и даже те, у кого не было этой ужасной болезни. And before long, I began to be seen and heard by people who had epilepsy and their families, and even those who did not have the diagnosis.
Наблюдать за тем, как менялась его личность в течение болезни, учиться быть свидетелем его боли и принимать её, вместе обсуждать его выбор — всё это научило меня тому, что быть стойким — не значит вернуться туда, где был раньше, или делать вид, что что-то трудное на самом деле легко. Watching him reshape his identity during his illness, learning to witness and accept his pain, talking together through his choices – those experiences taught me that resilience does not mean bouncing back to where you were before, or pretending that the hard stuff isn’t hard.
Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой. The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I’ve learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous.
Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии? So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist?
Мы говорили о том, что это просто новая страница в моей жизни, и мой ребёнок, когда подрастёт, надеюсь, будет болеть за меня на трибунах, а не плакать слишком много. And we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby’s going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much.
В Студенческие Годы Я Занимался Лишь Подготовкой К Работе, Не Могу Выразить, Как Это Было Порой Больно, Душило Меня. My undergraduate years were explicit job preparation, and I cannot tell you how suffocating and painful it was at times.
Меня попросили встретиться с ней, потому что она испытывала боли, тошноту, рвоту. I was asked to see her because she had pain, nausea, vomiting.
В тот момент я понял, что мне нужно узнать больше о медицинской марихуане, потому что то, к чему меня подготовили в медицинской школе, не имело отношения к реальности. That was the moment at which I realized I needed to learn something about medical marijuana because what I was prepared for in medical school bore no relationship to reality.
И тот урок полной беззащитности изменил меня, больше, чем это могла бы сделать какая-либо награда. And that lesson of intense vulnerability has changed me , more than any award ever could.
Хотя у меня и нет звездолёта, зато есть, я надеюсь, один из самых больших в мире радиотелескопов. So I can’t have a starship, but I can hopefully have one of the biggest radio telescopes in the world.
Но меня больше всего поразило, что, когда её муж менял ребёнку подгузник, она говорила ему Спасибо. But what struck me about them was that whenever her husband changed the baby’s diaper, she said thank you to him.
Но, игнорируя эти мелкие недостатки, мы ещё увидим его лучшие стороны, для меня было откровением увидеть его с лучшей стороны, по мне, это ключевое противоречие, которое ему предстоит отстоять, что большинство его действий направлены на безопасность. But if you take away these minor flaws, I think we got to see him at his best, and it was revealing for me to see him at his best, because to me, it exposed a central contradiction that he’s got to confront, that a lot of what he’s doing is offering security.
Весь диалог вы говорите о том, что нам нужно начать общаться больше друг с другом и понимать друг друга лучше, у меня даже есть свои публикации и на эту тему, но сегодня я всё чаще слышу либералов, — да, я из Нью-Йорка, я считаюсь либералом — вот мы сидим и размышляем: чего нам не хватало, чтобы понять Ржавый пояс? I hear a lot of this talk about how we all need to start talking to each other more and understanding each other more, and I’ve even written about this, published on this subject as well, but now today I keep hearing liberals – yes, I live in New York, I can be considered a liberal – we sit here and self-analyze: What did we do to not understand the Rust Belt?
Я грустная девушка, Но у меня есть план, Я стараюсь улыбаться, чтобы не тратить сил на боль. I am a sad girl, but my face makes other plans, focusing energy on this smile, so as not to waste it on pain.
Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения? So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems?
Для меня, врача отделения реанимации в Бостонской детской больнице, это стало бы козырем в рукаве. I can tell you as an ICU doctor at Boston Children’s Hospital, this would be a game changer for me.
Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно. I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt.
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I’m a modern parent, and I would have thought , job well done.
А он посмотрел на меня более чем пренебрежительно и ответил: Женщины этих картин не рисовали. And he looked at me absolutely askance, and he said, Women didn’t paint these pictures.
Я хотела спрятаться от осуждения семьи, я знала, что они больше со мной не заговорят — от людей, чьи мысли и суждения раньше значили для меня всё. I wanted to hide from the judgement of my family, who I knew would never speak to me again – people whose thoughts and opinions had meant everything to me.
Но вместо того, чтобы работать в фармацевтической компании или в больнице, меня привлекла лаборатория другого типа, работа с пациентом другого типа, чья болезнь была так тяжела, что влияла на каждого человека в моей стране. But instead of landing a job in a pharmaceutical company or a hospital, I found myself drawn to a different kind of lab, working with a different kind of patient – a patient whose illness was so serious it impacted every single person in my country.
Такое впечатление, что вы подошли к освещению того вопроса, который всё больше и больше мучает меня в последние месяцы. So it feels like you’re really highlighting a question that’s really been bugging me the last few months more and more.
Эти проблемы интересуют меня уже более десятилетия. I’ve been interested in these issues for over a decade.
Больше всего меня задевали те люди, кричащие и убегающие, особенно — запуганные дети. It was always the people screaming and running that really got me the most, especially those terrified-looking children.
Поскольку мы обнаружили болезнь рано, с помощью рядовой маммограммы, то смогли сфокусироваться на вариантах лечения локализованной опухоли, что ещё больше убедило меня в важности ранней диагностики. Because we found it early during a routine mammogram, we were able to focus primarily on treatment options for the localized tumor, reaffirming to me how important an early diagnosis is.
Но меня больше интересует то, как роботам и людям работать сообща, увеличивая потенциал друг друга и сосуществуя в новом общем пространстве. But I’m much more interested in this idea that humans and robots working together are going to augment each other, and start to inhabit a new space.
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. She assured me that a mother’s love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.
И что удивило меня больше всего в увиденном — искалеченные души. And what really surprised me was that I found wounded human beings.
А в прошлом году у 100 миллионов из нас, в большинстве своём американцев, были украдены данные о медицинском страховании, у меня в том числе. And last year, 100 million of us, mostly Americans, lost our health insurance data to thieves – myself included.
Всё, что у меня было, — больное тело. I had a sick body, that was all.
Эта болезнь научила меня тому, что наука и медицина — полностью человеческие области. Living with this illness has taught me that science and medicine are profoundly human endeavors.
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I’m really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it’s about more than entertainment, as though it’s about being a catalyst for social action.
Но меня всё больше волнует, что даже самые трогательные истории, особенно о тех, о ком некому позаботиться, часто могут помешать осуществлению социальной справедливости. Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice.
Конечно, это меня ещё больше заинтриговало, и когда мы наконец встретились, она объясняла это так. So of course this makes me even more intrigued, and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
И почему, пока я получала это более качественное образование, я должна была терпеть вытравливание всего того, что сформировало меня — чернокожую девочку из Бронкса, которую воспитала мать с Антигуа. And why, in the process of getting that better education, did I have to endure the trauma of erasing what made me, me – a black girl from the Bronx, raised by an Antiguan mother?
Меня же как учёного больше всего интересуют в науке ответы на вопрос как. What I’m most interested in as a scientist is the how of science.
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards.
Согласно опросам, у меня был всего 1% голосов, но это всё равно было больше, чем когда-либо получала любая другая женщина-кандидат. The polls had me at 1 percent, but that was still the highest that any woman announcing her candidacy had earned.
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. And maybe I also had the ambition to do more with less.
Никто не был удивлён больше меня. Nobody was more surprised than me.
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.
И больше всего меня удивляет, почему руководителям так сложно принести искренние извинения, когда наше доверие обмануто? And the thing that really surprises me is why do leaders find it so hard to apologize, I mean sincerely apologize, when our trust is broken?
Но штанины все равно болтались у меня на ступнях. The legs of the pants still bagged around my feet.
Охота за лопающимися камнями оказалась для меня большим разочарованием. Hunting blast jewels proved to be a big anticlimax.
Читайте также:  Как может болеть зуб без нерва под пломбой

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня болел зуб, а я тут мало кого знаю.

Другие результаты

У меня жутко болел зуб, но я уверен, что смысл был такой.

Моя матушка пользовалась виски каждый раз, когда у меня зубы болели.

А, это дал мне зубной врач, когда у меня ужасно болел зуб.

У Вас болели зубы и прошлом рейсе.

Как-то раз легли мы Спать: я и Кассио. Болели зубы, И я не мог забыться.

I lay with Cassio lately and being troubled with a raging tooth, I could not sleep.

Помнишь, у тебя болел зуб?

Вероятно, у него сильно болел коренной зуб, но к стоматологу он не обращался.

He had an impacted molar which should have been seen to and wasn’t. Must’ve hurt like hell.

После окончания моих равноправных консультаций – болел не только мой зуб, но и моя голова от выслушивания этих всех девушек, без перерыва.

Leaving my peer counseling sessions, not only was my mouth throbbing, but my head was too from listening to all those girls, interrupted.

У меня страшно болел зуб.

На следующий день у меня болели ноги.

Я уехал с вечеринки, потому что у меня болела голова.

Послушайте, я очнулась в кресле стоматолога, свет был выключен, и у меня болела челюсть.

Look, when I woke up, I was in a dentist chair, the lights were off, and my jaw hurt.

Я сказал Вашей помощнице, что у меня болела голова, но это не совсем правда.

У меня болели… кости, о существовании которых я никогда даже не догадывалась…

I had aches in bones I never even knew existed…

У меня болела нога, поэтому он…

Так что спина у меня болела больше, чем что-либо другое.

So it hurt my back more than anything else.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 182008. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.

Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

Читайте также:  Болит зуб и висок по утрам

Боль, болезнь — терминология и идиомы

Заболеть (чем-л.)To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
Болеть (чем-л.)To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
БолезньSickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
Отпуск по болезни, «больничный»Sick leave [sɪk liːv]
БольPain [peɪn], ache [eɪk]
Острая больIntense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
Чувствовать больTo feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
Облегчить больTo ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
Головная больHeadache [ˈhɛdeɪk]
Боль в спинеBackache [ˈbakeɪk]
Боль в животе/желудкеStomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
Ушная больEarache [ˈɪəreɪk]
Зубная больToothache [ˈtuːθeɪk]
Боль в груди/сердцеChest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

She is being a real pain (in the neck)!  — Она невыносима!

to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

Болезни, недомогания

Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl]Абсцесс, нарыв
AIDS [eɪdz]СПИД
Allergy [ˈalədʒi]
I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин.
Аллергия
Angina [anˈdʒʌɪnə]1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk]Инсульт
Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə]Перелом
Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs]Бронхит
Burn [bəːn]Ожог
Cancer [ˈkansə]Рак
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks]Ветряная оспа
Cold [kəʊld]
to catch a cold — простудиться
I have caught a cold. — Я простудился(лась). 
Простуда, насморк
Colitis [kəˈlʌɪtɪs]Колит
Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz]Заразное заболевание
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz]Диабет
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнутьВывих (сустава)
Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək]Расстройство желудка
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri]Дизентерия
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi]Эпилепсия
Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ]Пищевое отравление
Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs]Гастрит
Heart attack [hɑːt əˈtak]Сердечный приступ, инфаркт
Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n]Гипертония
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n]Воспаление
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː]Грипп
Measles [ˈmiːz(ə)lz]Корь
Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs]Нефрит
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs]Фарингит
Pneumonia [njuːˈməʊnɪə]Пневмония
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m]Ревматизм
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks]Оспа
Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs]Тонзиллит
Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs]Туберкулёз
Tumour [ˈtjuːmə]Опухоль
Ulcer [ˈʌlsə]Язва
Quinsy [ˈkwɪnzi]Острый тонзиллит, ангина

Медицинские термины на английском языке: названия болезней, лекарств, полезные фразы

Симптомы и естественные проявления организма

Bleeding [ˈbliːdɪŋ]Кровотечение
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach)Вздутый (живот)
Blood [blʌd]Кровь
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high)Кровяное давление (низкое/высокое)
Burp [bəːp], belch [bɛltʃ]Отрыжка
Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]
Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа
Отек, заложенность
Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n]Запор
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n]Дефекация, «стул»
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]Диарея (понос)
Drowse [draʊz]Сонливость
Fever [ˈfiːvə]Жар, лихорадка
To fart [fɑːt]«Пускать газы»
Hiccup [ˈhɪkʌp]Икота
Rash [raʃ]Сыпь, покраснение
Short wind [ʃɔːt wɪnd]Одышка
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]Бессонница
Temperature [‘temp(ə)rəʧə]
to take one’s temperature — измерять температуру
Температура
Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n]Мочеиспускание
To vomit [ˈvɒmɪt]Тошнить, рвать
Weakness [ˈwiːknəs]Слабость

Лекарства

Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg]Лекарство
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts]Побочные эффекты
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks]Антипиретики (жаропонижающие)
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz]Анальгетики, болеутоляющие
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk]Антибиотики
Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz]Антигистаминные средства (средства от аллергии)
Antiseptics [antɪˈsɛptɪks]Антисептики
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiacСердечные препараты
Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n]Противопоказания
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ]Дозировка
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs]Транквилизаторы

В аптеке

АптекаChemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
У вас есть что-нибудь от головной боли?Have you something for a headache?
Можно мне болеутоляющее?Can I have a painkiller?
Сколько раз в день это принимать?
Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
How much per day should I take it?
Take it 3 times a day before / after meals.

Полезные фразы: как попросить медицинской помощи. Как описать болезненное состояние на английском.

В больнице

БольницаHospital
Как вы себя чувствуете?  —
Спасибо, хорошо.
How are you feeling?  —
Thank you, I’m fine.
Я неважно себя чувствую.I don’t feel well. I am feeling not well.
Мне плохо.I feel bad.
Мне нужно к врачу.I need to see a doctor.
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.Сall an ambulance, please.
Отвезите меня в больницу, пожалуйста.Take me to the hospital, please.
У меня жар/высокая температура.I have a fever.
У меня простуда.I have a cold.
Меня тошнит.I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
У меня кружится голова.I feel dizzy.
Я кашляю и чихаю.I am coughing and sneezing.
У меня болит горло.I have a sore throat.
У меня заложен нос.I have a stuffy nose.
У меня насморк.My nose is running. / I have a runny nose.
У меня болит здесь.I have a pain here.
У меня болит голова.My head hurts. I have a headache.
У меня болит спина.My back hurts. I have a backache.
У меня болит желудок/живот.My stomach hurts. I have a stomach ache.
У меня болит ухо.My ear hurts. I have an earache.
У меня болит зуб.My tooth hurts. I have a toothache.
Я порезал(а) палец.I have cut my finger.
Я сломал(а) руку.I have broken my arm.
Я вывихнул(а) лодыжку.I have dislocated my ankle.
У меня низкое/высокое кровяное давление.I have low/high blood pressure.
У меня больное сердце.I have a heart condition.
У меня 1 группа крови (0), резус положительный.My blood group is 1 (0), positive.
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный.My blood group is 4 (AB), negative.

Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

Читаем дальше:

Названия частей человеческого тела на английском

«Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

10054

Источник