У меня болят зубы на французском

У меня болят зубы на французском thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Из-за сбоев в работе ствола мозга невралгия воспринимается как зубная боль.

Там две вещи это зубная боль, Вивиан…

Сказал, что у него зубная боль.

Каждая зубная боль, праздник, рождение моей дочки…

Chaque mal de dent, vacances, L’anniversaire de ma fille…

Эти вопросы, которые заботят тебя, Ларри, может они как зубная боль.

Ces questions qui vous tracassent Larry, sont peut-être comme une rage de dents.

Это зубная боль не так ужасна.

Мне кажется, его убила не зубная боль.

Имя звучит, как зубная боль.

Все эти вопросы, которые тебя тревожат, Ларри, возможно они как раз как зубная боль.

Ces questions qui vous tracassent Larry, sont peut-être comme une rage de dents.

Зубная боль может быть опухолью, песком в почках.

Les maux de ventre pourraient être une tumeur, des calculs.

Из-за сбоев в работе ствола мозга невралгия воспринимается как зубная боль.

Из-за сбоев в работе ствола мозга невралгия воспринимается как зубная боль.

Le tronc cérébral s’embrouille et confond douleur nerveuse et dentaire.

В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.

Другие результаты

Ты получишь больницы забитые с жалобами на… головную боль, зубную боль, головокружение.

On aurait un embouteillage dans les hôpitaux de personnes avec maux de tête, douleur à l’estomac, vertiges.

Не могла, раз не было зубной боли.

Кевин – наркодиллер – сказал, что ему было нужно что-то от зубной боли.

Kevin, le dealer de drogue a dit qu’il avait besoin de quelque chose pour un mal de dents.

Таггарин – это сильное лекарство от головных и зубных болей

Taggarene est efficace contre maux de tête, de dents, douleurs musculaires…

Тогда я буду играть, невзирая на зубную боль.

Если купите сейчас… я дам вам, крем от зубной боли.

Si vous l’achetez maintenant je vous donne ce dentifrice.

Я больше не чувствую зубной боли.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 265 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

костное образование в ротовой полости большинства позвоночных

fr

structure calcaire dure présente dans la bouche de nombreux animaux vertébrés, utilisées généralement pour manger

У меня болит зуб. Не могу больше эту боль терпеть.

Une dent me fait mal. Je ne peux pas supporter la douleur.

@en.wiktionary.org

С дневником Тома помог зуб василиска.

Tu as détruit le Journal de Jedusor avec un crochet de basilic.

@Reta-Vortaro

ru

общий термин; строго отличать от наименований конкретных групп зубов (клыки, коренные зубы, зубы мудрости и т. п.). Если общий термин неопределим (ср. ситуацию в баскском, где ‘задний коренной зуб’ лексически противопоставлен ‘переднему зубу, резцу’, а для выражения идеи ‘зубов’ вообще используется композит из этих двух корней), разрешается брать два синонима.

У меня болит зуб. Не могу больше эту боль терпеть.

Une dent me fait mal. Je ne peux pas supporter la douleur.

@CLLD Concepticon

dent

“зубы дракона”

dents de dragon

Абсцесс зуба

Abcès dentaire

болезни зубов

maladie des dents

внутриротовой снимок зубов

appareil de radiographie intra-orale

вооружённый до зубов

armé jusqu’aux dents

вооружить до зубов

armer jusqu’aux dents

вставной зуб

dentition · denture · prothèse dentaire

вставные зубы

dentier · denture artificielle

глазной зуб

dent de l’œil · dent œillère

Примеры необходимо перезагрузить.

Pete va nous manquer au cabinet juridique

tatoeba tatoeba

Они никак не были готовы к тому, что их […]

ожидало там и в других освобожденных ими лагерях: зловоние разлагающихся трупов, горы одежды,

зубов

, детской обуви.

Renommer la session

UN-2 UN-2

У них может быть капсула с цианидом в

зубе

на случай провала.

Cependant… tout le monde le fait

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Многие из нас могут находить привлекательным принцип Ветхого завета «око за око,

зуб

за

зуб

».

Et j’

espère

que

tes

globes oculaires vont exploser

News commentary News commentary

Позже было решено «вставить» международным соглашениям «

зубы

».

Petite salope!

jw2019 jw2019

Человечество вооружено до

зубов

с помощью простых и эффективных решений.

En même temps, présentez votre demande d’indemnisation à EDC.

ted2019 ted2019

Однако, по словам Кевина, мне нужно будет осмотреть

зубы

Джимми.

Sont comprises aussi

les

charges correspondant à l’amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du

montant

payable à l’échéance et sur les engagements contractés au-dessous de ce montant

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я видел, как некоторые ломали себе

зубы

.

A. Déterminer le trajet sensoriel des signaux périphériques et liés à l’équilibre énergétique et établir les changements de l’obésité provoquée par l’alimentation.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ради, ты что вырвал настоящий

зуб

?

Vous pensez qu’ il devrait mourir pour ce qu’ il a fait?

Читайте также:  После удаления зуба болит то место где

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

А теперь

зубы

и горячие капли кислоты.

Le partenaire du SID qui a fourni des données avise les autres partenaires

de

toute correction ou suppression qu

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Нужно придерживаться экологически ответственного поведения в повседневной жизни, выключать воду, когда чистите

зубы

.

La porte n’ a pas d’ isolation sonore

QED QED

Многие считают, что дефицит пресной […]

воды — результат чьей- то расточительности: например, невыключения воды во время чистки

зубов

или долгого принятия душа.

Dans le deuxième cas – je m’étais annoncé avant

le

vote final -, nous n’avons absolument pas la

compétence,

dans cette Assemblée avant la Conférence intergouvernementale à Amsterdam, pour prendre une telle décision, telle que nous l’avons prise.

QED QED

Порой мне даже приходилось держать рукой нижнюю челюсть, чтобы не стучали

зубы

.

Renseignements généraux Devises

jw2019 jw2019

Ведущее цепное колесо привода такой формы, что отрезки прямых, соединяющие центры впадин, образуют выпуклый многоугольник с длиной сторон равной или кратной шагу цепи, или ведущий шкив зубчато-ременного […]

привода такой формы, что делительная гладкая замкнутая кривая

зубьев

(по оси кордшнура) – граница выпуклого множества, или

[…]ведущий шкив привода такой формы, что профиль сечения ограничен замкнутой кривой – границей выпуклого множества.

Ma femme et moi, nous nous sommes mariés au Hux, et maintenant… vous ne voudriez pas offrir un cadeau au rabais

à

votre femme

patents-wipo patents-wipo

PGN (poly-GLYN, polynitrate de glycidyle)

ou

poly(nitratométhyloxirane) (CAS

Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

Использование этого приспособления, сделанного из природных материалов, препятствует развитию кариеса, а также укрепляет корни

зубов

и десны.

Au sens du présent article et de l’article #ter, on entend

par

jw2019 jw2019

Дети, приученные чистить

зубы

после еды щеткой и нитью, будут здоровее сейчас и в будущем.

en indiquant la référence Procédure de sélection PE/#/S ainsi que la langue dans laquelle elles souhaitent recevoir la documentation et l’adresse à laquelle cette documentation

doit

être envoyée

jw2019 jw2019

Пока у меня есть

зубы

, я предпочитаю жевать свою еду.

Indirectement

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ce

crédit est destiné à couvrir les frais relatifs à l’organisation de réunions internes

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вы думаете, человек, который охотился […]

за мной сегодня в школе, это тот же самый тип, который копался у Ханны в

зубах

?

Je ne sais pas

quoi

faire.- Qu’ est- ce que tu veux dire?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В результате многие люди страдают различными нарушениями здоровья – от легких форм флюороза

зубов

до деформирующего флюороза скелета.

Statut des fonctionnaires des

Communautés

européennes, et notamment l’article # de son annexe VII

WHO WHO

Ты ничего не продашь, если не улыбнешься во все 32

зуба

.

De plus amples renseignements

peuvent

être obtenus par téléphone auprès de M. E.J. Hoppel, au numéro suivant

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Moi non

plus

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И они целыми днями говорят о

зубах

и челюстях, а когда они вдали от дома, по вечерам

[…]им становится скучно, и они общаются с мадам.

On

signale

qu’il existe une quatrième vacance parce que la coprésidente, Françoise Baylis, a terminé son mandat au conseil d’administration.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И я умею держать язык за

зубами

.

Il

était

stérile avant qu’ ils n’ arrivent ici

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 5236 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

dents

dent

dentaire

dentition

crocs

dentier

bouche

mâchoire

molaires

dentiste

Предложения

И он попробовал отрицать это, но его зубы были все фиолетовыми.

Et il a essayé de le nier, mais ses dents étaient toutes violettes.

Даже предложила вообще зубы не брать.

J’ai même proposé de venir sans dents.

Ты всегда будешь парнем, который вырвал мне зубы.

Tu seras toujours le gars qui m’a arraché une dent.

У него огромные зубы на одной стороне рта.

Mais il a une énorme dent d’un coté de la bouche.

В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.

La mâchoire supérieure n’avait pas de dents.

Не могу заснуть, жутко болят зубы

J’arrive pas à dormir, j’ai mal aux dents.

Он нашел вставные зубы в трейлере.

Il a trouvé des dents dans une caravane.

Вам лучше отдать мои зубы обратно.

Vous avez intérêt de me rendre mes dents.

Некоторые обнажают зубы как вежливое предупреждение своим врагам.

Certains exhibent leurs dents comme un avertissement pour leurs ennemis.

Мы тоже изменяем наши зубы прямо сейчас.

Nous aussi sommes en train de transformer nos dents actuellement.

Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.

Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position.

Его зубы были синие всю неделю.

Ses dents sont restées bleues pendant quatre jours.

Лгать сквозь зубы как ты и Эмили.

A mentir comme un arracheur de dent comme toi et Emily.

От холодной воды у меня болят зубы.

L’eau est froide, ça me fait mal aux dents.

Габриэль чистит зубы где-то во вторник.

Gabriel a brossé ses dents à un moment ce mardi là.

Чтобы есть стейк, нужны крепкие зубы.

Si vous tenez à manger du steak, aiguisez-vous les dents.

Он нашел вставные зубы в трейлере.

Il a trouvé un dentier dans un vieux camping-car.

Да, как вы солгали сквозь зубы.

Oui, comme vous le mensonge sur vos dents.

Знаете, молодой человек, зубы надо чистить тщательнее.

Tu sais, tu dois d’avantage brosser tes dents, jeune homme.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2191. Точных совпадений: 2191. Затраченное время: 47 мс

чистить зубы
77

почистить зубы
66

почистил зубы

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Вчера я ходил пешком по всему городу, и поэтому сегодня у меня болят мышцы.
Hier j’ai parcouru toute la ville à pied, et c’est pour ça que j’ai des courbatures aujourd’hui.

У меня болят зубы.
J’ai mal aux dents.

У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня.
j’avais un poster de ce signe dans ma chambre je lisais mon horoscope tous les jours, et ça me correspondait complètement.

Когда я был маленьким ребенком, у меня не было выбора, потому что меня научили в очень раннем возрасте – когда мой отец понял, что я не соответствую всему, чему учили в школе – – поэтому он учил меня создавать бизнес в раннем возрасте.
Quand je grandissais, petit enfant, je n’avais pas le choix, parce qu’on m’a appris très tôt – quand mon père a réalisé que je n’allais pas rentrer dans le moule en plus de tout ce qu’on m’enseignait à l’école – qu’il pouvait m’apprendre à me débrouiller en affaires très tôt.

Говоря “пожалела”, я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд – у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
Et par “regretté”, je veux dire que je suis sortie de la boutique de tatouage – qui n’est qu’à quelques kilomètres d’ici, vers le Lower East Side – je me suis complètement écroulée, en plein jour, au croisement de East Broadway et Canal Street.

Я также получила трудовую книжку, в которой объяснялись мои права и мои условия работы, и у меня все еще есть эта трудовая книжка.
J’ai aussi eu à ce moment là un livret qui a expliqué mes droits et mes conditions de travail, et j’ai encore ce livret.

Я не знаю, сколько сейчас червей здесь, но у меня, похоже, будет плохая карма.
Je ne sais pas combien il y avait de vers là dedans, mais mon karma s’est alourdi, je vous le dis !

Видите беднейший миллиард, те корзинки, что у меня здесь?
Pouvez vous voir le milliard le plus pauvre, ces boites que j’avais ici?

Я чувствую, что у меня есть достоинство, которого я не ощущал много лет”.
Je ressens de la dignité que j’avais perdue pendant si longtemps.

У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру.
Je n’ai pas l’occasion d’intervenir d’une façon quelconque une fois qu’ils ont commencé.

У меня не было вариантов.
Aucune chance que j’y arrive.

Хотя случай с медведем-призраком, тоже сильно повлиял на меня, я не думаю, что у меня когда-нибудь повторится встреча с морскими леопардами.
Même si l’instant avec cet ours Esprit était puissant, je ne pense pas que je vivrai une autre expérience comme celle que j’ai vécue avec les léopards de mer.

“Папа, у меня есть спальный мешок, я посплю на полу.”
“Papa, j’ai un sac de couchage, je vais dormir par terre.”

Какие у меня возможности?
Quelles sont mes options?

У меня есть возможность сейчас показать вам что я буду делать в будущем.
J’ai l’opportunité de vous montrer, là, ce que je vais faire dans le futur.

и я потратил час, примеряя все эти чертовы джинсы, и вышел из магазина – по правде говоря – в джинсах, которые сидели на мне лучше, чем все джинсы, которые у меня когда либо были.
J’ai passé une heure à essayer tous ces jeans, et j’ai quitté le magasin, il est vrai, avec les meilleurs jeans que j’ai jamais eus.

Я говорю, что обхвачу запястье для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет,
Je dis que je vais tenir mon poignet pour être bien sûr que rien ne rentre ni ne sort de ma manche.

Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
Je ne sais pas si le pape Benoit XVI regarde TEDTalks sur internet, mais si c’est le cas, j’ai une nouvelle pour toi Benoit.

Читайте также:  Зуб болит отдает в нос

Это изрядно меня отвлекло, потому что мне нужно было сделать по работе книгу из 250 визуализаций, а я потратил целый месяц на это, и у меня вышло всего две страницы.
Et c’était incroyablement frustrant pour moi parce que j’avais un livre de 250 visualisations à faire, et j’ai passé un mois là-dessus, et je n’ai rempli que deux pages.

“Я унаследовал мрачную ситуацию, но все-же у меня есть правильные ресурсы и правильная стратегия, так что все получится”, со слов Генерала Барно в 2004 году, “год решительности”.
“J’ai hérité d’une situation lamentable, mais j’ai enfin les ressources et la stratégie adéquates, qui feront de cette année, selon les termes du général Barno en 2004,” l’année décisive “.

Показать больше

Источник

боли в области живота и таза

douleur abdominale

боли в области таза

douleur pelvienne

кластерные головные боли

algie vasculaire de la face

устранение боли

gestion de la douleur · prise en charge de la douleur · traitement de la douleur

Примеры необходимо перезагрузить.

Мне нужно знать, когда ваша грудь начала

болеть

?

Résolution du Parlement européen sur la conférence de révision du traité de non-prolifération prévue pour # et les armes nucléaires en

Corée

du

Nord et en Iran

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

От постоянных нагрузок начинает

болеть

голова и желудок.

Mais ces endroits existent

jw2019 jw2019

Мы все будем за тебя

болеть

Vos gueules, vous tous

opensubtitles2 opensubtitles2

Да лучше я буду

болеть

, чем лишусь жены.

Un dimanche?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Может сложиться впечатление, что богатый человек не знает забот и живет […]

в свое удовольствие, но и «при смехе может

болеть

сердце, и концом радости бывает печаль» (Притчи 14:13 [14:13, 14, Тх]).

après passage d une insuline animale à une insuline humaine

jw2019 jw2019

La réponse serait sans doute «pas grand-chose»

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Иммунная система атакует и разрушает здоровые ткани организма, из-за чего начинают

болеть

и опухать суставы.

Un dimanche?

jw2019 jw2019

И эти самые дети будут

болеть

.

Voyons

de quoi c’ est capable

ted2019 ted2019

Avec la

possibilité

d’augmenter le nombre de décimales si nécessaire (maximum

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но потом люди начали

болеть

.

miels toutes fleurs: leur couleur

varie

d’une teinte ambre à ambre foncé

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ты будешь

болеть

за Мичиган против колледжа Огайо?

Ils vont essayer de supprimer l’ impôt

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я буду

болеть

за тебя… На небесах.

J’ ai fait chanter mon père

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Afin de mieux réglementer ce secteur d’activité économique

fort

complexe et en pleine croissance, le gouvernement canadien a créé un tribunal administratif

connu

sous le nom de

la

Commission du droit d’auteur.

jw2019 jw2019

Pour déterminer les meilleures techniques disponibles, il convient d’accorder une attention particulière, en général ou dans des cas particuliers, aux facteurs énumérés ci-après, en tenant compte des coûts et avantages probables de la mesure considérée et

des

principes de précaution et de prévention

Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

Il peut être dérogé

à

cette limite

dans

le cas du premier président du conseil d’administration et du premier administrateur-délégué nommés après la transformation de la

société

en société anonyme de droit public

tatoeba tatoeba

От этого только будут

болеть

пальцы.

Va acheter

le

journal, petit frère

QED QED

Мясо перестанет портиться, а вы будете меньше

болеть

.

Cela réduirait les probabilités d’incohérence au sein du système

de

même que le fardeau administratif imposé

aux

producteurs.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Потом будет

болеть

живот.

L’équipe de projet du NEXUS Maritime prend les

mesures

nécessaires pour améliorer la formation au programme offerte aux employés de l’Agence et pour l’offrir à ceux qui le mettront en œuvre dans la région de Fort

Erie/Niagara.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

А когда мы освободимся от грехов, мы больше не будем

болеть

, стареть и умирать.

Ce n’est toutefois plus le cas, étant donné l’instauration d’une condition d’accès supplémentaire préalable à l’admission à une formation académique de médecin ou de dentiste

jw2019 jw2019

Родители начинают

болеть

.

soit, le total du bilan annuel n’excède pas # millions d’euros

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я не […]

покупаю вам подарки, я не лестные для вас а вы знаете, кто, на следующий день

болеть

les cristaux d’ insuline protamine se dissolvent à pH

acide

QED QED

Venez avec moi

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше

болеть

.

La gestion de NEXUS Maritime par l’ASFC a exigé l’ajout de NEXUS Maritime à un plan de marketing

qu’un

entrepreneur externe avait déjà commencé à élaborer pour NEXUS Autoroutes.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает

болеть

, когда корабль достигает варп-8.

Ils appliquent

ces

dispositions à partir du #er juillet

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Люди не будут

болеть

и умирать.

Monsieur le Président, la quatriéme pétition concerne le port de Churchill et la Commission canadienne du blé

jw2019 jw2019

Найдено 400 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник